Google
      
发新话题
打印

已译Toyota exec calls Hyundai "strong enemy"

已译Toyota exec calls Hyundai "strong enemy"

You know you've arrived when your competitors not only begin acknowledging that you exist, but actually see you as a threat. Hyundai got to enjoy this distinct pleasure today when Toyota's chairman Fujio Cho told a group of Korean journalists that it was a "strong enemy". Not only has Hyundai completely transformed its image in North America from a slinger of bargain basement econo-boxes to a respected purveyor of reasonably priced, well built automobiles, but it's also going after emerging markets like China, Africa and the Middle East as hard as anyone else. Plus, Toyota has directly felt the sting of Hyundai's success, having been forced to rub elbows with the brand at the top of many recent J.D. Power and Associates reports. Still, calling Hyundai a 'strong enemy' is a bit harsh, no? How about "worthy adversary" or "respected competitor"? Toyota really drives home the point that the business of selling cars is like war and that no 'enemy' should be underestimated.
" v: Y+ w- i, z7 P1 A/ O( i- e, p0 v
编译 智者来处; u% g' q! a* k  i) `  A4 T
( v& i  f. F5 `+ R6 p0 B& u) t
当你的竞争者不再是仅仅意识到你的存在,而是将你视作威胁时,你就成功了。今天当丰田主席張富士夫对一个韩国记者团说,现代是一个“强劲的对手”时,现代就在享受这一无尚的愉悦。现代不仅完全将其在北美的廉价车兜售者形象转化为可敬的价格靠谱、制造优良的汽车销售商,也同样如同其他制造商一样将重心放在像中国、非洲和中东这样的新兴市场。另外,现代的成就已经让丰田感到压力,不得不与这个在J.D.Power和协会近期许多报告中排名首位的品牌打交道。但,称现代是一个“强大的敌人”是不是有点过激,不是吗? 那么“有价值的对手”或者“值得尊敬的竞争者”如何? 丰田确实对“汽车生意如战场,不能低估任何一个敌人”理解的很透彻。

TOP

发新话题